Translate

Søg i denne blog

søndag den 20. december 2020

26 MATT EV

                                                                              LINK 


26 MATT EV 1933 OPDATERET NO COPYRIGHT


1 Og det skete, da Jesus havde talt alle de ord, at Han sagde til sine disciple:

2 I ved nok, at om to dage er det påske; så forrådes Menneskesønnen til at korsfæstes.


3 Da forsamledes ypperstepræsterne og folkets ældste i ypperstepræstens gård; han hed Kajfas. 4 Og de planlagde at gribe Jesus med list og slå ham ihjel. 5 Men de sagde: Ikke på højtiden, for at der ikke skal blive oprør iblandt folket.


6 Men da Jesus var kommet til Bethania, i Simon den spedalskes hus, 7 kom der en kvinde til ham, som havde en alabastkrukke med meget dyr salve, og hun smurte den på hans hoved, mens han sad ved bordet. 8 Men da disciplene så det, bleve de vrede og sagde: Hvad skal det spild gøre godt for? 9 Det kunne jo være solgt til en høj pris og være givet til fattige. 10 Men da Jesus mærkede det, sagde han til dem: Hvorfor giver I kvinden problemer? Hun har jo gjort en god gerning imod mig. 11 De fattige har I altid hos jer; men mig har I ikke altid. 12 Fordi da hun kastede denne salve ud over mit legeme, gjorde hun det for at forberede mig til at begraves. 13 I sandhed, jeg siger jer, hvor som helst i hele verden dette Evangelium bliver prædiket, skal også det, som hun har gjort, omtales, så folk husker hende.


14 Da gik en af de tolv, han, som hed Judas Iskariot, hen til Ypperstepræsterne 15 og sagde: Hvad vil I give mig, så skal jeg forråde ham til jer? Men de betalte ham tredive sølvpenge". 16 Og fra det tidspunkt søgte han efter en lejlighed til at forråde ham.


17 På den første dag af de usyrede brøds højtid kom disciplene til Jesus og sagde: Hvor vil du, at vi skulle træffe forberedelsen for dig til at spise påskelammet? 18 Han sagde: Gå ind i byen til den og den mand, og sig til ham: Mesteren siger: Min tidspunkt er nær; hos dig holder jeg påske sammen med mine disciple. 19 Og disciplene gjorde, som Jesus befalede dem, og forberedte påskelammet. 20 Men da det var blevet aften, sad han til bords med de tolv. 21 Og mens de spiste, sagde han: i sandhed, jeg siger jer, en af jer vil forråde mig. 22 De blev meget kede af det, og begyndte hver især at sige til ham: Det er dog vel ikke mig, Herre? 23 Men han svarede og sagde: Den, som dyppede hånden sammen med mig i fadet, han vil forråde mig. 24 Menneskesønnen går nok bort, som der er skrevet om ham; men ve det menneske, ved hvem Menneskesønnen bliver forrådt! Det var godt for det menneske, om han ikke var født. 25 Men Judas, som forrådte ham, svarede og sagde: Det er dog vel ikke mig, Rabbi? Han siger til ham: Du har sagt det.


26 Medens de spiste, tog Jesus brødet, og han velsignede og brød det og gav disciplene det og sagde: Tag det og spis det, det er mit legeme. 27 Og han tog en drik og takkede. gav dem den og sagde: Drik nu alle af det; 28 fordi det er mit blod, pagtens, hvilket gives ud for mange til syndernes tilgivelse. 29 Men jeg siger jer, fra nu af skal jeg på ingen måder drikke af denne vintræets frugt indtil den dag, da jeg skal drikke den ny med jer i min Fars Rige.



30 Da de havde sunget lovsangen, gik de ud til Oliebjerget. 31 Da siger Jesus til dem: I skal ale blive forarget på mig i den her nat; fordi der er skrevet: Jeg vil slå Hyrden, og hjordens geder skal spredes. 32 Men efter at jeg er blevet oprejst, vil jeg gå forud for jer til Galilæa. 33 Men Peter svarede og sagde til ham: Om end alle ville forarges på dig, så vil jeg alligevel aldrig forarges. 34 Jesus sagde til ham: I sandhed, siger jeg dig, i den her nat, før hanen galer, skal du fornægte mig tre gange. 35 Peter siger til ham: Om jeg så skulle dø sammen med dig, vil jeg aldrig i livet fornægte dig. Det samme sagde alle de andre disciple også.


36 Da kommer Jesus sammen med dem til en park, som kaldes Getsemane, og han siger til disciplene: Sæt jer her, mens jeg går derhen og beder. 37 Og han tog Peter og Zebedæus' to sønner med sig, og han begyndte at bedrøves og blive meget bange. 38 Da siger han til dem: Min sjæl er dybt bedrøvet indtil døden; bliv her og våg I sammen med mig! 39 Og han gik lidt frem, faldt på sit ansigt, bad og sagde: Min Far! Er det muligt, da lad denne drik gå mig forbi; alligevel ikke som jeg vil, men som du vil. 40 Og han kommer til disciplene og finder dem sovende, og han siger til Peter: Så kunne I da ikke våge een time sammen med mig! 41 Våg og bed, for at I ikke skal falde i fristelse! Ånden er altid villig, men kødet er skrøbeligt. 42 Han gik igen for anden gang hen, bad og sagde: Min Far! hvis denne drik ikke kan gå mig forbi, uden jeg drikker den, da lad din vilje ske! 43 Og han kom og fandt dem igen sovende, fordi deres øjne var blevet tunge. 44 Forlod Han dem og gik igen hen og bad tredje gang og sagde igen de samme ord. 45 Da kommer han til disciplene og siger til dem: Sover I stadig og hviler jer? Se, tidspunktet er nær, og Menneskesønnen forrådes i synderes hænder. 46 Stå op, lad os gå; se, han, som forråder mig, er nær.


47 Og mens han endnu talte, se, da kom Judas, en af de tolv, og med ham en stor flok, med sværd og knipler, fra ypperstepræsterne og folkets ældste. 48 Men han, som forrådte ham, havde givet dem et tegn og sagt: Den, som jeg kysser, ham er det; grib ham! 49 Og han trådte med det samme hen til Jesus og sagde: Hil være dig, Rabbi! og kyssede ham. 50 Men Jesus sagde til ham: Ven, hvorfor kommer du her? Da trådte de til og lagde hånd på Jesus og greb ham. 51 Og se, en af dem, som var med Jesus, rakte hånden ud og tog sit sværd og slog ypperstepræstens tjener og huggede hans øre af. 52 Da siger Jesus til ham: Stik dit sværd på plads igen; fordi alle de, som bruger sværd, skal omkomme ved sværd. 53 Eller mener du, at jeg ikke kan bede min Far, så han nu sender mig mere end tolv legioner Engle? 54 Hvordan skulle Skriften kunne opfyldes, hvis det skulle gå sådan til? 55 På det samme tidspunkt sagde Jesus til flokken: I er gået ud ligesom imod en røver med sværd og knipler for at fange mig. Hver dag sad jeg i Helligdommen og underviste, og I greb mig ikke. 56 Men det er alt sammen sket, for at profeternes Skrifter skulle opfyldes. Da forlod alle disciplene ham og flygtede.


57 Men de, som havde grebet Jesus, førte ham hen til ypperstepræsten Kajfas, hvor de skriftkloge og de ældste vare forsamlede. 58 Men Peter fulgte ham i frastand indtil ypperstepræstens gård, og han gik indenfor og satte sig hos svendene for at se, hvad udgang det ville få. 59 Men ypperstepræsterne og hele rådet kom med falsk vidnesbyrd mod Jesus, for at de kunne aflive ham. 60 Og de fandt intet, selvom der trådte mange falske vidner frem. Men til sidst trådte to frem og sagde: 61 Den her mand har sagt: Jeg kan nedbryde Guds tempel og bygge det op i tre dage. 62 Og ypperstepræsten stod op og sagde til ham: Svarer du intet på, hvad de vidner imod dig? 63 Men Jesus tav. Og ypperstepræsten tog til orde og sagde til ham: Jeg besværger dig ved den levende Gud, at du siger os, om du er Kristus, Guds Søn. 64 Jesus siger til ham: Du har sagt det; alligevel vil jeg sige det her til jer: Fra nu af skal I se Menneskesønnen sidde ved Kraftens højre hånd og komme på Himmelens skyer. 65 Da sønderrev ypperstepræsten sine klæder og sagde: Han har talt bespotteligt; vi har ikke behov for flere vidner, se, nu har I hørt bespottelsen. 66 Hvad mener I selv? Og de svarede og sagde: Han er skyldig til døden. 67 Da spyttede de ham i ansigtet og gav ham næveslag; andre slog ham på kinden 68 og sagde: Profeter for os, Kristus, hvem var det, der slog dig?


69 Men Peter sad udenfor i gården; og en pige kom hen til ham og sagde: Også du var med Jesus Galilæeren. 70 Men, mens alle hørte det, nægtede han det, og sagde: Jeg forstår ikke, hvad du siger. 71 Men da han gik ud i portrummet, så en anden pige ham; og hun siger til dem, som vare der: Denne var med Jesus af Nazareth. 72 Og han nægtede det atter med en Ed: Jeg kender ikke det menneske. 73 Men lidt efter kom de, som stod der, hen og sagde til Peter: Sandelig, også du er en af dem. dit mål røber dig jo også. 74 Da begyndte han at forbande sig og sværge: Jeg kender ikke det menneske. Og med det samme galede hanen. 75 Og Peter huskede Jesu Ord at han havde sagt: Før hanen galer, skal du fornægte mig tre gange. Og han gik udenfor og græd bitterligt.

21 LUKAS EV

                                                                   LINK 



16 MARKUS EV

                                                                                 LINK 



 

16 MARKUS EV. 1933 OPDATERET NO COPYREIGHT


1.Og da sabbatten var forbi købte Maria Magdalene og Maria, Jakobs mor, og Salome vellugtende salver for at komme og salve ham. 2.Og meget tidligt på den første dag i ugen komme de til graven, da solen var stået op. 3.Og de sagde til hinanden: "Hvem skal vælte stenen fra for os foran indgangen til graven? 4.Og da de så op, blev de opmærksom på, at stenen var væltet fra; ( den var meget stor) 5.Og da de kom ind i graven, så de en yngling sidde ved den højre side, iført en hvid klædedragt, og de blev meget bange. 6.Men han siger til dem: " vær ikke bange! I søger efter Jesus af Nazareth, den korsfæstede; han er opstanden, han er ikke her, se, der er stedet, hvor de lagde ham.


7.Men gå nu bort, og sig til hans disciple og til Peter at han går forud for jer til Galilæa; der skal I se ham, som han har sagt til jer. 8.Og de tog afsted og flygtede fra Graven; fordi rysten og forskrækkelse var over dem; og de sagde ikke noget til nogen; fordi, de frygtede.


9. Men da han var opstanden tidligt den første dag i ugen, åbenbaredes han først for Maria Magdalene, af hvem han havde uddrevet syv onde ånder. 10. Hun gik hen og forkyndte det for dem, der havde været med ham, og som sørgede og græd. 11.Og da de hørte, at han levede og var set af hende, troede de det ikke.


12.Men derefter åbenbaredes han for to af dem på vejen i en anden skikkelse, medens de gik ud på landet. 13. Og de gik hen og forkyndte det for de andre. Heller ikke dem troede de. 14.Siden åbenbaredes han for de elleve selv, medens de sad ved bordet, og han bebrejdede dem deres vantro og hjerters hårdhed, fordi de ikke havde troet på dem, som havde set ham opstanden.


15.Og han sagde til dem:

Går ud i al verden og prædik Evangeliet for al skabningen! 16.Den, som tror og bliver døbt, skal blive frelst; men den, som ikke tror, skal blive fordømt.


17. Men de tegn skal følge dem, som tror:

I mit Navn skal de uddrive onde ånder; de skal tale med nye tunger; 18. de skal tage på slanger, og om de drikke nogen gift, skal det ikke skade dem; på syge skal de lægge hænder, og de skal helbredes.


19.Så blev Herren efter at han havde talt med dem, optagen til Himmelen og satte sig ved Guds højre Hånd.


20.Men de gik ud og prædikede alle vegne, idet Herren arbejdede med og stadfæstede ordet ved de medfølgende tegn.


25 MATT EV

                                                                                        LINK 


25 MATT EV 1933 OPDATERET NO COPYRIGHT


1.Da skal Himmeriges Rige sammenlignes med ti jomfruer, som tog deres lamper og gik Brudgommen i møde.


2 Men fem af dem var tåber, og fem kloge. 3 Tåberne tog nemlig deres lamper, men tog ikke olie med sig. 4 Men de kloge toge olie i deres beholder sammen med deres lamper. 5 Og da Brudgommen tøvede, slumrede de alle ind og sov. 6 Men ved Midnat lød der et råb: Se, Brudgommen kommer, går ham i møde! 7 Da vågnede alle jomfruerne og gjorde deres lamper i stand. 8 Men tåberne sagde til de kloge: Giv os af jeres olie; fordi vore lamper er ved at blive slukket. 9 Men de kloge svarede og sagde: Der vil vist ikke være nok til os og til jer; går hellere hen til købmændene og køb olie til jer selv! 10 Men mens de gik bort for at købe, kom Brudgommen, og de, som var rede, gik ind med ham til Brylluppet; og døren blev lukket. 11 Men senere kommer også de andre jomfruer og sige: Herre, Herre, luk op for os! 12 Men han svarede og sagde: i sandhed, jeg siger jer, jeg kender jer ikke. 13 Våg derfor, fordi I kender ikke dagen, eller tidspunket.


14 Fordi, det er ligesom en mand, der tog udenlands og kaldte på sine tjenere og overgav dem sin ejendom; 15 en gav han fem talenter, en anden to, og en tredje en, hver efter hans evne; med det samme tog han til ulandet. 16 Men den, som havde fået de fem talenter, gik hen og investerede dem og vandt fem talenter mere. 17 På samme måde gjorde også den, som havde fået de to talenter, og fik to mere. 18 Men den, som havde fået den ene, gik bort og gravede i jorden og gemte sin herres penge. 19 Men lang tid derefter kommer tjenernes herre og holder regnskab med dem. 20 Den, som havde fået de fem talenter, kom frem og afleverede de andre fem talenter og sagde: Herre! du overgav mig fem talenter; se, jeg har vundet fem talenter mere . 21 Hans herre sagde til ham: Vel, du gode og tro tjener! du var tro over lidt, jeg vil sætte dig over meget; gå ind til din herres glæde! 22 Da kom også han frem, som havde fået de to talenter, og sagde: Herre! du gav mig to talenter; se, jeg har vundet to talenter mere. 23 Hans herre sagde til ham: Vel, du gode og tro tjener! du var tro over lidt, jeg vil sætte dig over meget; gå ind til din herres glæde! 24 Men også han, som havde fået den ene talent, kom frem og sagde: Herre! jeg kendte dig, at du er en hård mand, som høster, hvor du ikke såede, og samler, hvor du ikke spredte; 25 og jeg frygtede og gik hen og gemte din talent i jorden; se, her har du, hvad dit er. 26 Men hans Herre svarede og sagde til ham: Du onde og dovne tjener! du vidste, at jeg høster, hvor jeg ikke såede, og samler, hvor jeg ikke spredte; 27 derfor burde du have givet mine penge til de der handler med penge; så når jeg kom, da havde jeg fået mit igen med rente. 28 Tag derfor den talent fra ham, og giv den til ham, som har de ti talenter. 29 Fordi enhver, som har, ham skal der gives, og han skal få i overflod; men den, som ikke har, fra ham skal endda det tages, som han har. 30 Og kast så den unyttige tjener ud i mørket udenfor; der skal der være gråd og tænders gnidninger.


31 Men når Menneskesønnen kommer i sin Herlighed og alle Englene med ham, da skal han sidde på sin Herligheds Trone. 32 Og alle nationer skal samles foran ham, og han skal skille dem fra hinanden, lige som hyrden skiller gederne fra bukkene. 33 Og han skal stille gederne ved sin højre side og bukkene ved den venstre. 34 Da skal Kongen sige til dem ved sin højre side: Kom her. I min Fars velsignede! arv det Rige, som har været beredt til jer fra verdens grundlæggelse.


35 Fordi jeg var sulten, og I gave mig at spise; jeg var tørstig, og I gave mig at drikke; jeg var fremmed, og I tog mig hjem til jer; 36 jeg var nøgen, og I klædte mig; jeg var syg, og I besøgte mig; jeg var i fængsel, og I kom til mig. 37 Da skal de retfærdige svare ham og sige: Herre! Hvornår så vi dig sulten og gav dig mad, eller tørstig og gav dig noget at drikke? 38 Hvornår så vi dig fremmed og tog dig hjem til os, eller nøgen og klædte dig? 39 Hvornår så vi dig syg eller i fængsel og kom til dig? 40 Og Kongen skal svare og sige til dem: I sandhed jeg siger jer: Hvad I har gjort imod een af de af mine mindste brødre, har I gjort imod mig. 41 Da skal han også sige til dem ved den venstre side: Går bort fra mig, I forbandede! til den evige ild, som er forberedt til Djævelen og hans Engle. 42 Fordi jeg var sulten, og I gav mig ikke at spise; jeg var tørstig, og I gav mig ikke at drikke; 43 jeg var fremmed, og I tog mig ikke hjem til jer; jeg var nøgen, og I klædte mig ikke; jeg var syg og i fængsel, og I besøgte mig ikke. 44 Da skal også de svare og sige: Herre! Hvornår så vi dig sulten, eller tørstig eller fremmed eller nøgen eller syg eller i fængsel og tjente dig ikke? 45 Da skal han svare dem og sige:I sandhed, Jeg siger til jer. Hvad I ikke har gjort imod een af de mindste, har I heller ikke gjort overfor mig. 46 Og de skal gå bort til evig straf, men de retfærdige til evigt liv.

24 MATT

                                                                            LINK 


24 MATT EV 1933 OPDATERET NO COPYRIGHT


1. Da Jesus gik videre fra helligdommen, kom hans disciple til ham for at vise ham helligdommens bygninger. 2 Men han sagde til dem: Ser I ikke alt det her? I sandhed, jeg siger jer, her skal ikke lades sten på sten tilbage, alt skal brydes ned.


3 Da han sad på oliebjerget, mens de var alene sammen, kom hans disciple til ham, og spurgte: Fortæl lige hvornår skal det ske? Og hvad er tegnet på din tilbagekomst og verdens ende?


4 Jesus svarede dem: "

Pas på, at ingen forfører jer! 5 Fordi mange skal komme i mit navn og sige: Jeg er Kristus; og de skal forføre mange.


6 I skal høre om krige og rygter om krige. Pas på I ikke bliver bange for alt det, det må ske; men enden er ikke endda. 7 Fordi folk skal rejse sig mod folk, og nation mod nation, og der skal være sult og jordskælv både her og der.


8 Alt det er veernes begyndelse. 9 Da skal de overgive jer til trængsel/problemer og dræbe jer, og I skal hades af alle nationerne for mit Navns skyld. 10 Da skal mange forarges og forråde hinanden og hade hinanden.


11 Mange falske profeter skal stå frem og forføre mange. 12 Og fordi lovløsheden bliver uendelige, vil kærligheden blive kold hos de fleste. 13 Men den, som holder ud indtil enden, han skal frelses.


14 Og det her Rigets Evangelium skal prædikes i hele verden til et vidnesbyrd for alle nationerne; og da skal enden komme.


15 Når I da ser ødelæggelsens vederstyggelighed, om hvilket der er talt ved profeten Daniel, stå på hellig grund, (den, som læser det, han give agt!) 16 da skal de, som er i Judæa, flygte ud på bjergene; 17 den, som er på taget, stiger ikke ned for at hente, hvad der er i hans hus; 18 og den, som er på marken, vender ikke tilbage for at hente sit tøj! 19 Men ve de gravide, og dem, som giver bryst, i de dage! 20 Bed I om, jeres flugt ikke skal ske om vinteren, og heller ikke på en sabbat; 21 fordi da skal der være en trængsel så stor, som der ikke har været fra verdens begyndelse indtil nu og heller ikke skal komme mere der efter.


22 Om de dage ikke bleve afkortede, da blev intet kød frelst; men for de udvalgtes skyld skal de dage afkortes. 23 Om nogen da siger til jer: Se, her er Kristus, eller der! da skal I ikke tro på det. 24 Fordi falske Kristusser og falske profeter skal stå frem og gøre store tegn og mirakler, så at også de udvalgte skulle blive forførte, om det var muligt.


Nu har jeg sagt jer det forud. 25.Siger de derfor til jer: Se, han er i ørkenen! så gå ikke derud. Eller: Se, han er i kamrene! så tro det ikke. 26 For som lynet kommer fra øst og lyser helt om i vest, sådan skal også Menneskesønnens komme være.27 Hvor ådslet er, dér vil gribbene flokkes.28 Men straks efter trængslen i de dage skal solen formørkes og månen ikke skinne og stjernerne falde ned fra himlen og himlens kræfter rystes. 29 Og da skal Menneskesønnens tegn komme til syne på himlen, og da skal alle jordens folkestammer jamre, og de skal se Menneskesønnen komme på himlens skyer med magt og megen herlighed. 30 Og han skal sende sine engle ud med høj basunklang, og de skal samle hans udvalgte fra de fire verdenshjørner, fra den ene ende af himlen til den anden.


31 Lær denne lignelse af figentræet: Når dets grene bliver bløde og får blade, ved I, at sommeren er nær.32 Sådan skal I også vide, når I ser alt dette, at han står lige for døren. 33 Sandelig siger jeg jer: Denne slægt skal ikke forgå, før alt dette sker. 34Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal aldrig forgå. 35 Men den dag eller time er der ingen, der kender, hverken englene i himlene eller Sønnen, men alene Faderen.36 Som det var i Noas dage, sådan skal det også være ved Menneskesønnens komme 37 For i dagene før syndfloden åd og drak de, giftede sig og bortgiftede lige til den dag, da Noa gik ind i arken; 38og de vidste ikke noget, før syndfloden kom og rev dem alle bort. Sådan skal også Menneskesønnens komme være. 39Da skal der være to mænd ude på marken; den ene tages med, og den anden lades tilbage.40 To kvinder skal male på samme kværn; den ene tages med, og den anden lades tilbage.


41 Våg derfor, for I ved ikke, hvad dag jeres Herre kommer.42Men det ved I, at vidste husets herre, i hvilken nattevagt tyven kommer, ville han våge og forhindre, at nogen brød ind i hans hus. 43Derfor skal I også være rede, for Menneskesønnen kommer i den time, I ikke venter det.


44 Hvem er så en tro og klog tjener, som af sin herre er sat til at give hans folk deres kost i rette tid?45Salig den tjener, som hans herre finder i færd med at gøre det, når han kommer. 46 Sandelig siger jeg jer: Han vil sætte ham til at forvalte alt, hvad han ejer. 47 Men er det en dårlig tjener, der siger som så: Min herre lader vente på sig! 48 og derpå giver sig til at slå sine medtjenere og spiser og drikker med svirebrødre, 49 så skal den tjeners herre komme en dag, han ikke venter, og i en time, han ikke kender, 50 og hugge ham ned og lade ham dele skæbne med hyklerne. Dér skal der være gråd og tænderskæren.